最近我轉換跑道,不再當自由譯者了。
其實,我大概兩年前就意識到離開是遲早得面對的事;出版環境衰落得很快,書店裡的新書變少了,被雜貨取代,而出版社在給稿費跟贈書時也變得更不情願,而且越來越多出版社人員甘願犧牲校稿的時間與品質,好讓書籍能趕上幾星期或幾個月前早就退燒的熱潮。唯獨我之前偶爾仍會接到案子,所以決定先觀望一陣子,並拿空檔把陳年舊稿修一修。不過,出版業一直沒有好轉,反而更糟。今年三月終於下定決心轉職,重新經歷了掛在求職網上到處看職缺的日子。
求職一開始很困難,因為我過去六、七年都在做書籍翻譯──這對許多人來說並不算有效的資歷──我又不想回鍋當程式工程師,或去應徵翻譯社譯者,結果就是實在不曉得能做啥。有些翻譯工作要求英語相關科系,我這個半路出家的自然沒辦法。一開始嘗試投了些行銷跟寫文案相關的工作,不是沒下文(後來才知道求職網站可以設學歷和資歷的過濾器,所以有的案主根本看不到)就是發現工作內容跟想像的有出入。直到最近才得知,有種跟兒童程式教育、教案撰寫領域有關的工作;這恰巧符合我的資歷,我也很感興趣,最後幸運錄取了一份確實想做的工作。簡單地說,新工作就是替一種可程式化和可擴充、設計給學童的小電路板尋找新應用和寫成教材。我欠缺教育背景跟經驗,但他們願意給我發展的機會,這點讓我十分感激。
所以嘍,除了兩本尚未出版的稿子外,各位將來不會再看到我的正式出版譯作。我並不後悔當年選擇當譯者;我很喜歡翻譯,我愛書。但譯者們在崩解、衰退的出版生態鏈裡已經更難存活,待下來已經沒有意義,我也需要薪水來養書和攝影之類的興趣。所以,我也不遺憾離開這行。
(好笑的是,我注意到很多主要出版社都在求職網站上徵人,特別是編輯和總編。這若不是代表各大出版社在寒冬時期還陷入人手不足的慘況,就是人員離職率太高,只好一直掛在求職網上。不論如何,這或許都證實了出版業有多低迷。另外,大多面試我的人都會問我為何要轉職,因為他們不曉得或無法想像出版業的現況。而即將熄燈的金石堂城中店剛好就在我的新工作地點附近,真是令人感傷。)
我會維持這個部落格──說真的,現在還有誰在寫部落格?但我就是改不掉這老習慣(笑)──繼續寫點書評。假如行有餘力,說不定會再翻點科奇幻中短篇小說貼上來,或者繼續改手頭的幾本經典長篇舊稿。科奇幻文學畢竟是我開始做翻譯的初衷。以後若有機會,或許也能分享譯者生涯的一點內幕。除此外,35歲的我轉入第三段跑道,很多事情必會改變。這就留待時間觀察了。我應該不太會在這裡談工作的事,除非是有比較特殊的理由。
我寫部落格和經營FB粉絲頁,早已不是為了人氣,而是習慣和興趣使然。不過還是非常感謝留下來讀我寫或翻的這些東西的讀者們,希望將來我能繼續再貢獻一點什麼。
Krantas / 王寶翔
P.S. (2024/02)
不知為啥這篇又有一些點閱量。我來補一下後續吧。
轉職後的第一個單位,因為同事人數少所以大家感情很緊密。在那裡寫了兩本書,還替公司裡開發的產品寫驅動程式。暑假跟寒假要幫忙維持營隊秩序和拍照。後來是有個同事被老闆以言語逼退,我就跟另一個同仁一起辭了。
下一份工作是在電腦書出版社,其實本來是想去做他們的創客產品,結果第一個產品還沒寫完就被抓去圖書部了,因為...被主管發現文筆很好。所以我又回到了出版界兩年多,做了一些書,有些上過天隴書店排行前幾名,順便學了一些程式語言和機器學習入門。離開是因為很不爽老闆刻意策動編輯們追業績而自相殘殺,而且沉溺在衝排行榜和擠下對手的快感裡,對於開發新市場毫無興趣。我有一個讀者剛好在一間對手出版社當編輯,私下聊了才知道其他老闆根本一模一樣(苦笑)。出版界會慢慢死去不是沒有原因的。
再下一份工作(目前的工作)是靠獵人頭找的,去一個做雲端資料整合平台的新創公司寫技術與行銷文件。靠著之前在出版社摸會的技術,我現在負責公司產品的使用文件站台(站內文件以及站台本身的程式架構都是我自己處理),偶爾幫忙做市場跟產品研究、寫一點實驗用的程式功能等等。公司在疫情期間有裁員過一次,但我還在就是了。最近經濟不佳,有點苦哈哈的,但公司上班時間比較短也比較彈性,補班日也自動放假,感覺確實是挺棒的。
大概就這樣吧,我真的又轉職時再來更新一下。
QQ 辛苦了,這邊的翻譯都是精挑細選的作品,感謝有品味的大大翻譯給英文不好的人看。
回覆刪除往好處想,現在有動力好好練英文了。
我從國中就開始看你的文章,你介紹的科幻奇幻小說讓我下定決心練英文來啃原文書,小說一直都是我最大的興趣,我現在上大學了,很慶幸這仍然是我的興趣之ㄧ。謝謝你花時間經營這個部落格。
回覆刪除你的部落格是科幻的精神糧食啊
回覆刪除感謝卡蘭坦斯大大無私的分享翻譯和心得!已經看了十年了!
回覆刪除讀您的 blog 已經很久了....遠從 gateway 開始到現在呢. 還買了不少本您翻譯的書.
回覆刪除人生本就不是一條直線. 希望這個 blog 還能持續看到您的手筆....
我會繼續 跟從你的 ~~
回覆刪除你的部落格也是讓我下定決定開始讀原文科幻小說的最大原因啊,很期待你繼續寫下去
回覆刪除感謝卡蘭坦斯大大及部落格,當初是因為檢索娥蘇拉勒瑰恩而連到部落格,爾後持續追蹤挖掘,收穫極大。真的很感謝您的文章帶我開拓了科幻文學的視野,今後也會持續看您的文章,希望您新工作順利!
回覆刪除一直都有潛水閱讀你分享的閱讀心得和電影感想,老實說,有點懷念你還有經營臉書粉專的日子呢 (有時候還會期待來自友社內部人士的抱怨或八卦XD)
回覆刪除我還腳麻困在B社(笑),自從去年ChatGPT問世後,老大就越來越傾向「先機翻後審校」了,預付金也越來越貴,人工智慧發展迅速,或許很快國外出版社(甚至亞馬遜電子書等等)就會把機翻整合進電子書裡面了吧,感覺以後翻譯書的質和量只會越來越少,想想不免覺得惶恐,不知未來何去何從……
最近老大一直在會議上強調「我們要學習友社自己寫書」、「友社每一位編輯都會寫程式你們會什麼」,大家苦不堪言,讓我回想起我們2年前的交談(原來你也離開友社2年了!),低調地問候一下,希望你一切都好,平安、健康、順利!!
2024.05.14.