跳到主要內容

[科幻小說] This Is How You Lose the Time War (Amal El-Mohtar and Max Gladstone, 2019)


很長的中篇小說,幾乎可算長篇了,贏得雨果、星雲、軌跡和英國科幻協會獎。

背景是Agency與Garden兩個組織的時光戰爭,派遣探員到不同的時間支線試圖改變未來、推向對自己更有利的局面。故事的兩位主角Red與Blue是雙方的精稅打手,身為最終極的人類產物,一開始通信只是對彼此叫陣,但逐漸在彼此身上找到認同、投注自己的孤寂感受,漸漸建立起刻苦銘心的情感。但當雙方的長官發現他們/她們的秘密,會發生什麼事?

所以大部分的故事就是看兩位探員在時間線中孤獨、漫長地戰鬥,並等著在某樣東西上找到對方留下的「書信」:將字句寫在樹輪中,在茶渣裡,在鳥兒的羽毛上,或者在彩虹跟雨滴內,埋藏在時光中等著被對方發掘。透過這些超越歷史的宏觀時光角度,這些詩一般的文體就產生了強大的效果。不過,故事後段也用時光旅行來演繹故事轉折,不至於同一套一路玩到底。

本作也許展示了,即使只是借用一個次文類的背景來襯托故事,你同樣能玩得青出於藍,比單純堆砌設定跟燒腦的邏輯來得更教人難忘。



留言

本站熱門文章

帶底片過機場海關X光會有影響嗎?迷思與事實

[底片機] Nikon EM:簡單易用,但不容小覷

[短篇科幻翻譯] 哈里森‧布吉朗(Harrison Bergeron)

[中篇科幻翻譯] 妳一生的故事(Story of Your Life)

[中篇科幻翻譯] 世界的名字是森林(The Word for World Is Forest)

[電玩] 無人深空(No Man's Sky)v1.3:寰宇的崛起(The Atlas Rises)

[中篇科幻翻譯] 軟體物件生命週期(The Lifecycle of Software Objects)

[舊文重貼][科幻小說] 太空歌劇書記:法蘭克‧赫伯特的《沙丘魔堡》系列

即可拍:數位無法取代的銀鹽體驗

[短篇奇幻翻譯] 我,克蘇魯,或者像我這樣臉上長滿觸手的玩意兒到底在這樣的沉沒城市(西經126° 43' ,南緯47° 9')幹啥?(I, Cthulhu, or, What’s A Tentacle-Faced Thing Like Me Doing In A Sunken City Like This (Latitude 47° 9′ S, Longitude 126° 43′ W)?)