2016年6月1日 星期三

非官方翻譯

非官方翻譯作品


本文原本包含我完整的編輯、著作及翻譯作品,
現在已經移到這裡

本人純粹出於個人興趣,於閒暇時間無償翻譯及自行校對下列科奇幻作品,
以非營利方式分享給同好,僅供參考用途。

大部分作品都是在台灣尚未有簽下版權時完成。
中篇和短篇有重新潤校過,品質與我做過的正式翻譯相同。
有些較舊、被要求下架或我認為沒那麼有價值的作品已經移除。

(但請別跟我敲碗,我沒有義務替你免費服務,
想看某作品的翻譯,請自己先去把版權簽下來和發稿費給我。)



長篇

《亡靈代言人》,歐森‧史考特‧卡德(2013年舊版)
《大森林的小木屋》(公共版權作品),蘿拉‧英格斯‧懷德(兒童文學,2013年舊版)



中篇

〈火災巡守隊〉,康妮‧威利斯
〈世界的名字是森林〉,娥蘇拉‧勒瑰恩
〈真名實姓〉,凡納‧文奇
〈沙王〉,喬治‧R‧R‧馬丁
〈身分竊盜〉,羅伯特‧索耶
〈陌星孤島〉,彼得‧華茲
〈妳一生的故事〉,姜峯楠
〈軟體物件生命週期〉,姜峯楠



短篇/中短篇

〈哈里森‧布吉朗〉,庫特‧馮內果
〈機器人之夢〉,以撒‧艾西莫夫
〈上帝的九兆個名字〉,亞瑟‧克拉克
〈年輕柴法德謹慎行事〉,道格拉斯‧亞當斯
〈我,克蘇魯〉,尼爾‧蓋曼
〈賭徒〉,保羅‧巴奇加盧比





1 則留言:

  1. 看了你翻譯的美麗新世界,謝謝你用心的翻譯。

    回覆刪除