2016年12月23日 星期五

2016年6月15日 星期三

[中短篇科幻翻譯] 賭徒(The Gambler)

作/保羅‧巴奇加盧比(Paolo Bacigalupi),二○○八年;二○○九年雨果獎中短篇入圍,史鐸金紀念獎入圍,二○一○年星雲獎中短篇入圍
譯/卡蘭坦斯


2016年6月7日 星期二

[中篇科幻翻譯] 軟體物件生命週期(The Lifecycle of Software Objects)

作:姜峯楠(Ted Chiang),二○一○年;二○一一年雨果獎、軌跡獎、日本星雲賞最佳中篇,星雲獎入圍
譯:卡蘭坦斯

[中篇科幻翻譯] 身分竊盜(Identity Theft)

羅伯特索耶(Robert J. Sawyer),二○○五年;二○○六年雨果獎、星雲獎中篇入圍,西班牙UPC科幻小說獎得主
譯:卡蘭坦斯

[中篇科幻翻譯] 世界的名字是森林(The Word for World Is Forest)

原作:娥蘇拉勒瑰恩(Ursula K. Le Guin),一九七二年;一九七三年雨果獎最佳中篇,星雲獎入圍、軌跡獎入圍
譯:卡蘭坦斯

[短篇奇幻翻譯] 我,克蘇魯,或者像我這樣臉上長滿觸手的玩意兒到底在這樣的沉沒城市(西經126° 43' ,南緯47° 9')幹啥?(I, Cthulhu, or, What’s A Tentacle-Faced Thing Like Me Doing In A Sunken City Like This (Latitude 47° 9′ S, Longitude 126° 43′ W)?)

作:尼爾蓋曼(Neil Gaiman),一九八六年
譯:卡蘭坦斯

2016年6月1日 星期三

[短篇科幻翻譯] 上帝的九兆個名字(The Nine Billion Names of God)


作/亞瑟‧克拉克(Arthur C. Clarke
一九五四年,二○○四年雨果紀念獎一九五四年最佳短篇
譯/卡蘭坦斯



[短篇科幻翻譯] 機器人之夢(Robot Dreams)

作:以撒艾西莫夫(Isaac Asimov),一九八六
譯:卡蘭坦斯


[短篇科幻翻譯] 哈里森‧布吉朗(Harrison Bergeron)

庫特馮內果(Kurt Vonnegut Jr.),一九六一年十月


編輯/著作/翻譯作品

IT 書籍編輯

※2022年春為了尋求科技業的發展機會而離開。



《決戰!微前端架構 Micro Frontends:新一代可擴展的網頁開發模式》(Michael Geers)
旗標科技(2023/09)




《Raspberry Pi 樹莓派:Python x AI 超應用聖經》(陳會安)
旗標科技(2022/01)





《AutoML 自動化機器學習:用 AutoKeras 超輕鬆打造高效能 AI 模型》(Luis Sobrecueva)
旗標科技(2021/12)




《TypeScript 邁向專家之路:零基礎 JavaScript 打通 Angular、React 與 Vue.js 前端框架實戰》
(Adam Freeman)
旗標科技(2021/11)




《完全自學!Go 語言 (Golang) 實戰聖經》
(Delio D'Anna, Andrew Hayes, Sam Hennessy, Jeremy Leasor, Gobin Sougrakpam, Daniel Szabo)
旗標科技(2021/07)
※編輯+合譯




《必學!Python 資料科學‧機器學習最強套件 - NumPy、Pandas、Matplotlib、OpenCV、scikit-learn、tf.Keras》(石川 聡彦
旗標科技(2021/04)
※協力編輯



《Python 刷題鍛鍊班:老手都刷過的 50 道程式題, 求職面試最給力》(Reuven M. Lerner)
旗標科技(2021/04)
※編輯+譯



《跨領域學 Python:資料科學基礎養成》(施威銘研究室著)
旗標科技(2020/11)
※作者+編輯



《Python 神乎其技 全新超譯版》,Dan Bader(改版)
旗標科技(2020/04)


《Flag's 創客‧自造者工作坊 Python 感測器大應用 - 智慧生活X雲端》
旗標科技(2020/03)
※作者