跳到主要內容

[科幻小說] Luna: Wolf Moon (Ian McDonald, 2017)



Ian McDonald月球三部曲的第二部,接續Luna: New Moon。本書入圍2018年軌跡獎。

第二本書繼續講述月球的血腥爭鬥,並也繼續以Corta家族為焦點:在上本書中,Corta與Mackenzie家族因生意惡鬥和家族聯姻破局,最終以Corta幾乎遭滅門收場,家族事業繼承人Lucas Corta勉強逃出生天、靠著驚人的意志和鍛鍊來到地球(對這個土生土長的月球人來說,地球重力幾乎要了他的命)。他馬上利用母親留給他的祕密武器,遠端毀滅了Mackenzie家族的大本營。

某種程度來說,作者用這種方式跳過了Corta家族如何在只有寥寥可數倖存者的前提下絕地大反攻的鋪陳;Mackenzie家族立刻陷入兩兄弟的鬩牆之戰,而本書的重心便是透過留在月球的Corta年輕族人,講述他們在這場致命風暴中如何求生。這些戲份其實還挺有看頭的──有人將前本書比喻為太空版的《冰與火之歌》,而這些敘事線就有點像是史塔克家族幾位少年少女的成長考驗,也非常有影劇的視覺效果。

有一條線倒是稍微特別一點:從地球來到月球尋夢的普通人Marina Calzaghe,在上本書因為誤打誤撞成了Ariel Corta的助理兼保鑣,最後也成了Ariel的知己。但留在月球太久的人就會因為肌肉萎縮回不去了,她深知自己有天必將離開。對於說不出口的道別,她該怎麼辦呢?

而在地球上,Lucas Corta見到了母親家族的後人,徵招對方加入重返月球的大業。這場在寒月的眾家生死鬥,才正要進入高潮呢。



留言

本站熱門文章

帶底片過機場海關X光會有影響嗎?迷思與事實

[底片機] Nikon EM:簡單易用,但不容小覷

[短篇科幻翻譯] 哈里森‧布吉朗(Harrison Bergeron)

[中篇科幻翻譯] 妳一生的故事(Story of Your Life)

[中篇科幻翻譯] 世界的名字是森林(The Word for World Is Forest)

[電玩] 無人深空(No Man's Sky)v1.3:寰宇的崛起(The Atlas Rises)

[中篇科幻翻譯] 軟體物件生命週期(The Lifecycle of Software Objects)

[舊文重貼][科幻小說] 太空歌劇書記:法蘭克‧赫伯特的《沙丘魔堡》系列

即可拍:數位無法取代的銀鹽體驗

[短篇奇幻翻譯] 我,克蘇魯,或者像我這樣臉上長滿觸手的玩意兒到底在這樣的沉沒城市(西經126° 43' ,南緯47° 9')幹啥?(I, Cthulhu, or, What’s A Tentacle-Faced Thing Like Me Doing In A Sunken City Like This (Latitude 47° 9′ S, Longitude 126° 43′ W)?)